Подтверждение российского диплома в Испании.

5 Сентября 2014

 Перед каждым человеком, решившимся на такой непростой и ответственный шаг, как переезд в другую страну, особо остро стоит вопрос не только с поиском подходящего жилья, но и с подтверждением документа об образовании.


Процедура омологации (исп. homologación, т.е. подтверждение) диплома или аттестата необходима не только для дальнейшего трудоустройства по специальности, полученной на родине, но и, к примеру, для продолжения образования уже в Испании. Занимает она не так уж мало времени, поэтому лучше подготовиться заранее, собрав все необходимые документы и выяснив, в какие учреждения необходимо обращаться.


В связи с большой актуальностью данной темы компания Bennecke подготовила для своих клиентов «руководство к действию» – простую и понятную схему, которая поможет вам преодолеть возможные бюрократические преграды.



  • 1.     Самый первый шаг – проставление апостиля.


  • Апостиль является подтверждением подлинности дипломов и аттестатов и ставится только при предъявлении оригиналов документов. Сделать это можно в органах исполнительной власти субъектов РФ (как правило, это региональное министерство образования), подав лично или по почте следующие документы:



    • заявление установленной формы;

    • подлинник документа об образовании;

    • документ о предыдущем образовании;

    • копию паспорта РФ и всех предоставляемых документов;

    • квитанцию об уплате госпошлины.


    Срок рассмотрения заявления – до 45 дней.


    Подробную информацию о том, как и где поставить апостиль, можно узнать на сайте Министерства образования РФ:http://www.obrnadzor.gov.ru/ru/activity/main_directions/confirmation_of_documents/ .



  • 2.     Получение справки из учебного заведения с гербовой печатью и учебной программы.


  • Администрация ВУЗа указывает в справке следующие данные: ФИО, дату рождения, период обучения, полное название учебного учреждения, факультета и специальности, дату выдачи документа об образовании.


    Учебную программу ВУЗа, в котором вы обучались, требуют не всегда, а в ряде случаев, например, если ваш диплом старого образца и в приложении к нему не указано количество пройденных часов по каждой дисциплине.



  • 3.     Сделать перевод российского документа об образовании, апостиля и справки из ВУЗа на испанский язык.


  • Возможно 2 варианта: выполнить перевод самостоятельно, а затем заверить его в консульстве Испании (если вы находитесь в России), либо обратиться к официальному переводчику (если вы находитесь в Испании).



  • 4.     Проверить пакет документов перед сдачей в испанское консульство.


  • Итак, у вас на руках на этом этапе уже должны быть:



    • документ об образовании с апостилем и их заверенные копии;

    • перевод диплома/аттестата и апостиля и его заверенная копия;

    • справка из учебного заведения, ее копия и перевод;

    • программа обучения (если требуется);

    • квитанции об уплате пошлин;

    • копия документа, удостоверяющего личность.



  • 5.     Заверение пакета документа в консульстве Испании.


  • В консульстве у вас примут только копии документов, оригиналы останутся у вас на руках.



  • 6.     Подача пакета документов в отдел образования посольства Испании.


  • Процедура омологации российского диплома в Министерстве образования Испании занимает от 6 месяцев до 2 лет. В течение этого срока сотрудники Министерства соотносят пройденные вами дисциплины с испанскими образовательными стандартами. При отсутствии того или иного учебного курса вам будет предложено пройти его в испанском ВУЗе. И только после того, как вы предоставите соответствующую справку о прослушивании новых дисциплин, процедура омологации вашего диплома может быть завершена.


    Результатом приложенных вами усилий будет документ credencial, подтверждающий, что квалификация, полученная вами в России, приравнена к испанскому титулу (специальности).